Islamske teme
Zanimljivosti arapskog jezika- Pčela i žaoka
Ponekad red riječi u arapskom jeziku predstavlja stvarni fizički element stvari na koju se riječ odnosi.
Već ste zbunjeni, zar ne? U redu je, nastavite dalje…
Uzmimo kao primjer riječ عَسَل (asal) što znači ‘med’ i riječ لَسَع (lasa’) koja znači ‘žaoka’.
Obratite pažnju da se عَسَل unazad pročitana izgovara لَسَع i obratno.
Divno, zar ne?
Ali, postaje čak i bolje:
Ono što je nevjerovatno kod ove dvije riječi jeste da med dolazi iz usta pčele, koja se nalazi na prednjoj strani pčele, a pčela ubada otpozadi.
Dakle, عَسَل (med) fizički dolazi s prednje strane pčele, a لَسَع (žaoka) je fizički otpozadi i عَسَل pročitano unazad se izgovara لَسَع !
Nemoj zaboraviti da podijeliš hair!
Napisao: Baber Pervez
Prijevod i obrada: IslamBosna.ba